La petite fourmi monte, monte sur mon pieds OU Voilà une petite fourmi qui me monte sur le pied
J’ai beau secouer, secouer, secouer
La petite fourmi monte, monte sans s'arrêter./ OU La petite fourmi continue de grimper.
Je vais au marché pour acheter des saucisses
La petite fourmi monte, monte sur ma cuisse
J’ai beau secouer, secouer, secouer
La petite fourmi monte, monte sans s'arrêter.
Je vais au marché pour acheter des petits pois
La petite fourmi monte, monte sur mon bras
J’ai beau secouer, secouer, secouer
La petite fourmi monte, monte sans s'arrêter.
Je vais au marché pour acheter des galettes
La petite fourmi monte, monte sur ma tête
J’ai beau secouer, secouer, secouer
La petite fourmi monte, monte sans s'arrêter
Cette chanson traditionnelle brésilienne pour enfants adaptée par Maica Brandao et Marie-Charlotte Avril-Brun peut s'écouter sur le CD "Bambalalao", éd. Lemoine)
Et la chanson en portugais : Fui ao mercado
A écouter sur "Comptines et chansons des enfants du monde" Didier jeunesse
1Fui ao mercado comprar café
Veio a formiguinha e picou o meu pé
Eu sacudi, sacudi, sacudi
Mas a formiguinha não parava de subir.
2. Fui ao mercado comprar batata-roxa
Veio a formiguinha e picou a minha coxa.
3. Fui ao mercado comprar mamão
Veio a formiguinha e picou a minha mão.
4. Fui ao mercado comprar jerimum
Veio a formiguinha e picou o meu bumbum.
Traduction :
1. Je suis allé au marché pour acheter du café,
Une petite fourmi est venue, elle m'a piqué le pied.
J'ai secoué, j'ai secoué
Mais la petite fourmi n'arrêtait pas de monter.
2. Je suis allé au marché pour acheter des patates (violettes),
Une petite fourmi est venue, elle m'a piqué la cuisse.
3. Je suis allé au marché pour acheter des papayes,
Une petite fourmi est venue, elle m'a piqué la main.
4. Je suis allé au marché pour acheter du jerimum
Une petite fourmi est venue, elle m'a piqué les fesses.
Sources : site https://www.partitionsdechansons.com/pdf/20165/Traditionnel-Fui-ao-Mercado.html
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire